Congrès de l'APLIUT 2018

40e édition

Cet évènement a obtenu le label ESOF Toulouse 2018

Thème

Ré-fléchir l'internationalisation des formations: quels dispositifs d'enseignement/apprentissage des langues de spécialité, professionnelles ou générales ?

Appel à communications

Le sociologue Guy Rocher définit l’internationalisation comme se référant : « aux échanges de diverses natures, économiques, politiques, culturels, entre Nations, aux relations qui en résultent, pacifiques ou conflictuelles, de complémentarité ou de concurrence [...] » (2001 : 19).


Toutes les structures des sociétés sont affectées par l’internationalisation, y compris les formations au sein de l’enseignement supérieur. Les IUT, qui dispensent des formations à visée professionnelle, entrent également dans le cadre de l’internationalisation, qui concerne les enseignants de langues dans la mesure où la maitrise des langues de spécialité/professionnelle contribue à améliorer l’employabilité.
L’internationalisation à l’IUT est une réponse à la demande du monde professionnel d’acquisition d’un savoir-être professionnel, d’un savoir-agir, et d’une adéquation à une demande croissante de professionnalisation et d’internationalisation des étudiants dans les enseignements en France et en mobilité (programme Erasmus + [2014-20], stages). Il s’agit pour l’IUT de se positionner comme acteur qui prend le temps de la réflexion en vue d’aller vers une internationalisation non imposée. Car l’internationalisation a des effets négatifs sur les pratiques linguistiques comme l’ont montré les travaux de Claude Truchot qui a travaillé sur la gestion des questions de langues dans les entreprises.
L’IUT, de par sa position stratégique entre le lycée et le second cycle de l’université où de plus en plus de masters « s’internationalisent », devient le lieu privilégié de réflexion pour l’internationalisation en lien avec la professionnalisation. Structurellement transdisciplinaire, l’IUT se veut un lieu de propositions qui articulent la spécialité et la « langue », en collaboration étroite entre enseignants de langues et collègues de spécialité au sein d’un même département.
Les formations dispensées à l’université visent non seulement à développer les compétences attendues dans le monde professionnel et à l’international mais aussi à insérer les étudiants dans la société. Cet ensemble complexe peut se décliner à trois niveaux : micro (les formations), méso (le monde professionnel, la société) et macro (l’international). Tous les acteurs du système interagissent. Il conviendrait donc qu’ils coopèrent en intégrant chaque niveau afin de mettre en place une internationalisation réfléchie, qui s’inscrive dans une stratégie régionale de rayonnement.
Les communications pour le congrès pourront porter sur les axes suivants (liste illustrative mais non exhaustive).
Pourquoi internationaliser les formations (niveaux micro, méso, macro) ? Quels sont les enjeux linguistiques, culturels, sociaux et politiques, économiques ?
On pourrait se poser les questions suivantes :
- Étant donné que les formations dispensées en anglais se multiplient de façon exponentielle dans de très nombreux établissements supérieurs en Europe (Derivry-Plard et al, 2013), on peut se demander de quel type d’anglais il s’agit. Une lingua franca, une langue auxiliaire internationale (Lévy-Leblond, 1996), ou un globish ? Quel est l’usage de la langue française ? / Quelle place lui est accordée ?
- Lorsqu’on parle de langue et d’internationalisation, on parle également de culture. Dans un monde plurilingue et pluriculturel, quelle est la part du plurilinguisme et du pluriculturalisme dans les formations ? Quelle est la place de la communication interculturelle ? Comment développer les compétences interculturelles ? Comment envisager l’intercompréhension pour favoriser la communication entre diverses cultures ?
- Dans ce contexte d’internationalisation, où placer l’éducation à la citoyenneté car apprentissage des langues et citoyenneté européenne sont liés (CECRL, 2001) ?
Comment internationaliser les formations ? (niveaux micro, méso, macro)
- Quels critères de qualité appliquer à l’action d’enseigner et à celle d’apprendre (Dubourg-Lavroff et al., 2015 : 27) ?
- Quels sont les besoins des enseignants et des apprenants ? Quelles mesures d’accompagnement innovantes (linguistique, didactique, méthodologique, psycho-affective, technologique, etc.) proposer ?
- Quelle évolution des dispositifs EMILE ? Les pistes pourraient concerner, par exemple, l'effet de l'EMILE sur la motivation des étudiants pour la langue étrangère et sur leurs performances langagières ; le rôle de l’enseignant de langue et de spécialité, l’intégration de ces dispositifs dans l’organisation des savoirs de l’université, etc.
- Comment l’IUT peut-il s’inscrire dans une structuration du secteur LANSAD incluant l’internationalisation des formations, structuration qui constitue la première étape de la mise en place d’une « politique des langues » de site ? En quoi ces évolutions impactent-elles le rôle des acteurs du LANSAD ? Evolutions sous forme d’alourdissement, de diversification, de multi-compétences ?
- Comment concilier une politique de formation visant à développer l’attractivité régionale avec une démarche qualité ?


Bibliographie
Conseil de l’Europe. (2001). Cadre européen commun de référence pour l’apprentissage et l’enseignement des langues. Strasbourg: Conseil de l’Europe, Paris: Didier.
Derivry-Plard, Martine, Faure, Pascaline, Brudermann, Cédric. (2013) : Apprendre les langues à l’université au 21ème siècle, Paris, Editions Riveneuve,
Dubourg-Lavroff, S., Champion P, Delpech de Saint-Guilhem, J., Nattiez R. 2015. Bilan des enseignements non francophones dans l’enseignement supérieur. Rapport N° 2015-050 de l’IGAENR.
http://www.enseignementsup-recherche.gouv.fr/cid93887/bilan-des-enseignements-non-francophones-dans-l-enseignement-superieur.html
Lévy-Leblond, J.-M. 1996. « La langue tire la science ». In Sciences et Langues en Europe. Paris : EHESS, 235-245.
Rocher, G. 2001. « La mondialisation : un phénomène pluriel ». In Une société-monde ? Les dynamiques sociales de la mondialisation, sous la direction de Daniel Mercure. Québec : Les Presses de l'Université Laval et De Boeck Université, 17-31.
Truchot, Claude. « Les effets négatifs d’une telle décision sont connus en Allemagne ». L’Humanité, 2013. https://www.humanite.fr/tribunes/les-effets-negatifs-d-une-telle-decision-sont-conn-543502

Comité Scientifique

Claire Chaplier, Présidente du comité scientifique, Université Toulouse 3 - Paul Sabatier.

Monica Alaez-Galan, IUT Paul Sabatier, Université Toulouse 3
Anne-Laure Dubrac, Université Paris-Est Créteil
Joëlle Farigoux, IUT du Limousin, Université de Limoges
Dan Frost, Université Grenoble Alpes
Noëlla Gaigeot, Maine Université, Le Mans
Laura Hartwell, Université Toulouse 1 Capitole
Danielle Joulia, IUT Paul Sabatier, Université Toulouse 3
Nicole Lancereau-Forster, IUT Paul Sabatier, Université Toulouse 3
Corinne Landure, IUT d’Epinal, Université de Lorraine
Emilie Lumière, Université Toulouse 2 - Jean Jaurès
Marie-Pierre Martinez, IUT de Metz, Université de Lorraine
Julie Morère, IUT de Nantes, Université de Nantes
Linda Terrier, Université Toulouse 2 - Jean-Jaurès

Conférenciers

Nom

Beacco

Prénom

Jean-Claude

Nom

Graham

Prénom

Lesley

Nom

Henderson

Prénom

Alice

Nom

Pagèze

Prénom

Joanne

Nom

Roussel

Prénom

Stéphanie

Nom

Walters

Prénom

Adam

Conférences

Jeudi 31 Mai

Heures Conférence Salle Intervenant(s)
11h00-12h00 Développement des enseignements disciplinaires en anglais à l’université de Toulouse 3 Amphi 33 G. Eiffel Adam Walters
Université Paul Sabatier Toulouse 3
14h15-15h15 Equi[i]per les enseignants et les ingénieurs pédagogiques pour l’internationalisation Amphi 33 G. Eiffel Lesley Graham et Joanne Pagèze
Université de Bordeaux

Vendredi 1 Juin

Heures Conférence Salle Intervenant(s)
9h00-10h00 Apprendre un contenu disciplinaire en langue étrangère : enjeux politiques, théoriques et pratiques pour l'internationalisation des formations Amphi 33 G. Eiffel Stéphanie Roussel
Université de Bordeaux
14h00-15h00 L’internationalisation des formations d'enseignement supérieur : de politique en didactique Amphi 33 G. Eiffel Jean-Claude Beacco
Université Sorbonne Nouvelle Paris 3

Samedi 2 Juin

Heures Conférence Salle Intervenant(s)
9h00-10h00 EMILE dans l’internationalisation de l’enseignement supérieur français : la prononciation encore et toujours orpheline ? Amphi 33 G. Eiffel Alice Henderson
Université Savoie Mont-Blanc

Ateliers

Jeudi 31 Mai

Heures Ateliers Salle Intervenant(s)
09h-10H50 Le DUT 180 (ou PLIUT), état des lieux et quid des langues. Ateliers de spécialités IN 201 à
IN 210
Délégué de spécialité
15h30-16h15 Le cas d'un Master 2 Juriste d’Affaires International : l’anglais comme nécessaire Lingua Franca oui, mais pas seulement… IN 118 Nicolas Molle
Université de Lorraine
15h30-16h15 L'internationalisation de Beïjing à Toulouse : points de vue croisés sur la mise en place d'une double licence chinoise et française à l'attention d'un public chinois IN 201 Jocelyne Sourisseau
Université Toulouse 1 Capitole
15h30-16h15 Besoins et pratiques linguistiques dans les entreprises. Cas de l’opérateur téléphonique « Djezzy » en Algérie IN 209 Aldjia Outaleb-Pellé et El Mehdi Soltani - Université de Tizi Ouzou
15h30-16h15 Language and language diversity in international teaching and learning IN 210 Lesley Graham et Joanne Pagèze
Université de Bordeaux
16h25-17h10 Putting the new 2018 CEF phonological control descriptors into context IN 118 Dan Frost
Université Grenoble Alpes
16h25-17h10 L’approche S.P.I.R.E. : viser l’excellence dans l’internationalisation à l’IUT IN 201 Paul Jones
IUT d’Annecy, USMB
16h25-17h10 Formation internationale: une étude de cas dans le secteur du tourisme IN 209 Jocelyne Napoli
Université Toulouse 3 Paul Sabatier
16h25-17h10 Retours d’expériences et perspectives pour l’internationalisation des formations IN 210 Chrysta Pelissier IUT Béziers
et Nada Matas-Runquist Université d’Avignon

Vendredi 1 Juin

Heures Ateliers Salle Intervenant(s)
10h45-11h30 La classe MOCCA (MOdules Coeur de Compétence en Anglais) : une expérience à reconduire ? IN 118 Corinne Landure
IUT d'Épinal
10h45-11h30 Internationalisation et enseignement des langues étrangères et/ou régionales : de la transmission des savoirs à l’amélioration des compétences en langue(s) IN 201 Emilie Chorin
Université Toulouse 2 Jean Jaurès
10h45-11h30 La formation continue pour des enseignants de FLE : un dispositif prêt-à-appliquer IN 209 Bita Pourmoezzi
Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3
10h45-11h30 Enjeux linguistiques et évaluation d’un dispositif hybride d’internationalisation en Licence EEA IN 210 Nadia Yassine-Diab et Marie-Pierre Baduel
Université Toulouse 3 Paul Sabatier
11h40-12h25 Attitudes vis-à-vis de la formation des enseignants EMI: nouvelles identités des enseignants? IN 118 Alexandra Reynolds
Université de Bordeaux
11h40-12h25 Le « génie de la langue » au service de l'internationalisation des formations? IN 201 Anne-Marie O’Connell
Université Toulouse 1 Capitole
11h40-12h25 La mise en place d’un dispositif hybride : étude de cas IN 209 Susan Becaas et Laüra Hoskins
DLC, Université de Bordeaux
11h40-12h25 Pratique pédagogique : S4 International en GMP TA (Génie Mécanique et Productique, Techniques Aérospatiales) IN 210 Susan Bulmer et Adeline Attard
IUT Paul Sabatier Toulouse 3
15h10-15h55 L’internationalisation à l’IUT de Sceaux, Université Paris Sud : exemples de la diversité des parcours IN 118 Françoise Wolf-Mandroux
IUT de Sceaux, Université Paris Sud
15h10-15h55 Multilinguisme et mondialisation. Le cas des services d'éducation et d'accueil en Colombie et en Amérique Latine IN 201 C. D. Martinez Ramirez, F. Castellanos Forero, C. A. Baron Serrano – SENA, Bogotá y Universidad Surcolombiana
15h10-15h55 L’accueil d’enseignants et d’étudiants étrangers pour dynamiser l’apprentissage des langues : quelles pratiques et quels développements ? IN 209 Céline Murillo
IUT de Villetaneuse
15h10-15h55 SWANS : un plaidoyer pour la lecture à l'écran et un alphabet adapté à un public international et hétérogène IN 210 Anthony Stenton
Université Toulouse 1 Capitole
15h10-15h55 Le CRIL de l'IUT Paul Sabatier de Toulouse : un outil au service de l'apprentissage des langues et pour une internationalisation des formations CRIL Richard Guilet, Ann Miller, Taskeen Torrero et Monica Alaez-Galan
IUT Paul Sabatier Toulouse 3

Samedi 2 Juin

Heures Ateliers Salle Intervenant(s)
10h15-11h00 Se former "entre les langues" : pour une internationalisation qui intègre l’interculturel dans la formation IN 118 Hanane Boutenbat & Rita Bencivenga
Université Paris 8
10h15-11h00 Prononcer et comprendre l’anglais : Mais qu’est-il réellement possible pour moi de faire ? / Pronunciation and listening: So what exactly can I do to help? IN 201 Alice Henderson
Université Savoie Mont-Blanc
10h15-11h00 Swap-shop 1
Compréhension orale, expression orale et interaction
IN 204 Marie-Pierre Martinez
IUT de Metz, Université de Lorraine
10h15-11H00 Swap-shop 2
Compréhension écrite et orale, expression écrite, multimédia et vocabulaire technique
IN 209 Marie-Agnès Travaux
IUT de Tours, Université François Rabelais
11h10-11h55 Un dispositif de télécollaboration interculturelle dans l’enseignement supérieur : l’internationalisation au service de l’humain IN 118 Derivry, Martine, Université de Bordeaux
Ballah Jody, University of Cincinnati
11h10-11h55 Enquête de terrain : Pratiques langagières, mobilité et intégration universitaire IN 201 Laura Hartwell, Université Toulouse 1 Capitole et Samia Ounoughi, Université Grenoble Alpes
11h10-11h55 Swap-shop 1 suite
Compréhension orale, expression orale et interaction
IN 204 Marie-Pierre Martinez
IUT de Metz, Université de Lorraine
11h10-11h55 Swap-shop 2 suite
Compréhension écrite et orale, expression écrite, multimédia et vocabulaire technique
IN 209 Marie-Agnès Travaux
IUT de Tours, Université François Rabelais

Programme du congrès

Programme téléchargeable au format PDF:

Survolez le planning avec la souris pour voir le titre de la communication en entier.

Jeudi 31 MaiVendredi 1 JuinSamedi 2 Juin

Le DUT 180 (ou PLIUT), état des lieux et quid...

Délégué de spécialité

9h-10H50 IN 201 à
IN 210

Développement des enseignements disciplinaires...

Adam Walters Université...

11h00-12h00 Amphi 33 G. Eiffel

Equi[i]per les enseignants et les ingénieurs...

Lesley Graham et Joanne...

14h15-15h15 Amphi 33 G. Eiffel

Le cas d'un Master 2 Juriste d’Affaires...

Nicolas Molle Université...

15h30-16h15 IN 118

L'internationalisation de Beïjing à Toulouse :...

Jocelyne Sourisseau...

15h30-16h15 IN 201

Besoins et pratiques linguistiques dans les...

Aldjia Outaleb-Pellé et El...

15h30-16h15 IN 209

Language and language diversity in international...

Lesley Graham et Joanne...

15h30-16h15 IN 210

Putting the new 2018 CEF phonological control...

Dan Frost Université...

16h25-17h10 IN 118

L’approche S.P.I.R.E. : viser l’excellence...

Paul Jones IUT d’Annecy,...

16h25-17h10 IN 201

Formation internationale: une étude de cas dans...

Jocelyne Napoli Université...

16h25-17h10 IN 209

Retours d’expériences et perspectives pour...

Chrysta Pelissier IUT...

16h25-17h10 IN 210

Apprendre un contenu disciplinaire en langue...

Stéphanie Roussel...

9h00-10h00 Amphi 33 G. Eiffel

La classe MOCCA (MOdules Coeur de Compétence en...

Corinne Landure IUT d'Épinal

10h45-11h30 IN 118

Internationalisation et enseignement des langues...

Emilie Chorin Université...

10h45-11h30 IN 201

La formation continue pour des enseignants de FLE...

Bita Pourmoezzi Université...

10h45-11h30 IN 209

Enjeux linguistiques et évaluation d’un...

Nadia Yassine-Diab et...

10h45-11h30 IN 210

Attitudes vis-à-vis de la formation des...

Alexandra Reynolds...

11h40-12h25 IN 118

Le « génie de la langue » au service de...

Anne-Marie O’Connell ...

11h40-12h25 IN 201

La mise en place d’un dispositif hybride :...

Susan Becaas et Laüra...

11h40-12h25 IN 209

Pratique pédagogique : S4 International en GMP...

Susan Bulmer et Adeline...

11h40-12h25 IN 210

L’internationalisation des formations...

Jean-Claude...

14h00-15h00 Amphi 33 G. Eiffel

L’accueil d’enseignants et d’étudiants...

Céline Murillo IUT de...

15h10-15h55 IN 209

SWANS : un plaidoyer pour la lecture à l'écran...

Anthony Stenton Université...

15h10-15h55 IN 210

Le CRIL de l'IUT Paul Sabatier de Toulouse : un...

Richard Guilet, Ann Miller,...

15h10-15h55 CRIL

L’internationalisation à l’IUT de Sceaux,...

Françoise Wolf-Mandroux IUT...

15h10-15h55 IN 118

Multilinguisme et mondialisation. Le cas des...

C. D. Martinez Ramirez, F....

15h10-15h55 IN 201

EMILE dans l’internationalisation de...

Alice Henderson Université...

9h00-10h00 Amphi 33 G. Eiffel

Se former "entre les langues" : pour une...

Hanane Boutenbat & Rita...

10h15-11h00 IN 118

Prononcer et comprendre l’anglais : Mais...

Alice Henderson Université...

10h15-11h00 IN 201

Swap-shop 1 Compréhension orale, expression...

Marie-Pierre Martinez IUT de...

10h15-11h00 IN 204

Swap-shop 2 Compréhension écrite et orale,...

Marie-Agnès Travaux IUT de...

10h15-11H00 IN 209

Un dispositif de télécollaboration...

Derivry, Martine, Université...

11h10-11h55 IN 118

Enquête de terrain : Pratiques langagières,...

Laura Hartwell, Université...

11h10-11h55 IN 201

Swap-shop 1 suite Compréhension orale,...

Marie-Pierre Martinez IUT de...

11h10-11h55 IN 204

Swap-shop 2 suite Compréhension écrite et...

Marie-Agnès Travaux IUT de...

11h10-11h55 IN 209